您的位置:群走网>阅读>诗词>古诗词鉴赏
古诗词鉴赏
更新时间:2024-03-11 07:45:23
  • 相关推荐
古诗词鉴赏精华(14篇)

  无论是身处学校还是步入社会,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。古诗的类型有很多,你都知道吗?下面是小编整理的古诗词鉴赏,希望能够帮助到大家。

  古诗词鉴赏 篇1

  锈针刺破纸糊窗,引透寒梅一线香。

  蝼蚁也知春色好,倒拖花片上东墙。

  《梅花》译文

  用绣花针刺破纸糊的窗户,引入梅花的一线清香。蚂蚁也知道春天的美好,倒拖着梅花的花瓣往东墙爬。

  《梅花》赏析

  宸濠翠妃的这首诗,用了敏锐的审美情趣、充满童趣的观察视角,细腻传神,堪称不可多得的咏梅佳作。

  诗人运用侧面描写,通过捅破纸窗、引透寒香,隔纸看梅,蝼蚁拖花,写出了可梅花盛开的景象,表达了作者对梅花的喜爱之情。

  女子向往春色,禁不住用绣针刺破一点窗纸,却惊奇发现,满园春色扑面而来,梅花香气透过纸窗,沁人心脾。而蚂蚁也似乎“闻香而动”,在春日里忙碌,倒拖梅花花片上了东墙。

  “刺破””“引透”“倒拖”几字,恰似一个个小小细腻的`片段,把春色之浓之妩媚,以及对春的向往,表达的淋漓尽致。

  与历来的咏梅诗相比,这首诗,以新颖的角度,细腻的笔法,表现了独特的意趣。这首诗构思巧妙,主人公歌咏梅花,始终不从正面描写,无论是捅破窗洞,引透寒香,还是隔纸看梅,蝼蚁拖花,都在侧面点染,形成一句一折,句句间隔之势,然毫无“隔靴搔痒”之感,反觉疏而不淡,兴味盎然。此诗从小处入笔,观察细微,情思宛转,意态悠闲,这种审美情趣和作者的宫廷贵妇身份是颇为契合的。

  《梅花》鉴赏

  首句用“绣针刺破纸糊窗”,既点明了主人的女子身份,又暗示赏梅地点系在室内,前人咏梅诗句,如陆凯的“折梅逢驿使,寄与陇头人”(《赠范晔》)。陆游的“驿外断桥边,寂寞开无主”(《卜算子·咏梅》)。何应龙的“云绕前冈水绕村,忽惊空谷有佳人”(《见梅》)。作者都是身处户外,直接观物而得,而此诗别出心裁,主人捅破窗纸,隔室从孔缝窥看,所见者如何呢?这个问题,诗人并不忙于回答,而是先折一笔,“引透寒梅一线香”,使人未见其形,先闻其香。香味因从缝隙透入,所以缕缕如线,而由一也已即能得其香味,可见梅香之浓郁了。若从纸洞向外看,自可见寒梅盛开,一派生机勃勃的早春景象,但主人公对这样常见的套路已不感兴趣,她将视点集中在东墙一隅:原来,一只小小的蝼蚁正拖着一片梅花往墙上爬着。

  这一“倒拖花片上东墙”的情形,本属无情无意的自然现象,但经诗人“蝼蚁也知春色好”的妙笔点染,顿成一幅充满诗意生趣的精彩画面。梅花不仅有傲霜斗雪的品格,而且以自己开放,报道着春天的信息,因此人们咏梅,往往寄托着对春天的欣喜,所谓“试向林梢亲手折,早知春意逼人来”(冯山《山路梅花》)是也。这里,诗人借蝼蚁拖花之举,曲曲传出对梅花的喜爱,即清新生动,又含蓄有味。试思,自然界虫蚁尚知春天之美好,梅花之可贵,那么,作为万物之灵的人们不更应该珍视这早春的信使吗?

  《梅花》作者简介

  翠妃即宸濠翠妃,朱宸濠的妃子,南昌人,《坚瓠巳集》载道:“宸濠宠甚,翠妃者,居绿英宫,宫饰绿。翠能吟善画,尤被宠幸,尤《梅花》此作甚为濠所赏。

  古诗词鉴赏 篇2

  望阙台原文:

  十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。

  繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。

  望阙台译文

  译文在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。

  我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。

  注释

  ①望阙(quē)台:在今福建省福清县。为戚继光自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京。名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。

  ②十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。

  ③孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。

  ④宸(chēn)銮(luán):皇帝的住处。

  望阙台赏析

  此诗以十分形象化的手法,抒发自己的丹心热血。

  首句“十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。”此诗虽为登临之作,却不像一般登临诗那样开篇就写景,而是总括作者在苍茫海域内东征西讨的卓绝战斗生活。“寒”,既指苍茫清寒的海色,同时也暗示旷日持久的抗倭斗争是多么艰难困苦,与“孤臣”有着呼应关系。第二句写登临,又不是写一般的登临。“望宸銮”,交待出登临望阙台的动机。“孤臣”,不是在写登临人的身份,主要是写他当时的处境和登阙台时复杂的心情。战斗艰苦卓绝,而远离京城的将士却得不到来自朝廷的足够支持,作者心中充满矛盾。得不到朝廷支持,对此作者不无抱怨;可是他又离不开朝廷这个靠山,对朝廷仍寄予厚望。所以,他渴望表白自己的赤诚,希望得到朝廷的支持。正是这矛盾的心情,促使作者来到山前,于是望阙台上站起英雄伫望京师的孤独身影。至此,我们才会看到,第一句诗不是徒然泛设。它其实为下面的登临起着类似领起的作用。没有多少年艰苦的孤军奋战作前题,那么此次登临也就不会有什么特殊的感情、“繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。”这一联是借景抒情。作者登上望阙台,赫然发现:千峰万壑,秋叶流丹。这一片如霞似火的生命之色,使作者激情满怀,鼓荡起想像的风帆。这两句诗形象地揭示出封建社会中的爱国将领忠君爱国的典型精神境界。在长达十来年的.抗倭战争中,作者所以能在艰苦条件下,不停懈地与倭寇展开殊死较量,正是出于爱国和忠君的赤诚。“繁霜”二句,作者借“繁霜”、”秋叶”向皇帝表达自己忠贞不渝的报国之心。虽然,王朝对自己海上抗战支持甚少。而且甚有责难。但自己保家卫国的一腔热血虽凝如繁霜,也要把这峰上的秋叶染红。作者轻视个人的名利得失,而对国家、民族有着强烈的责任感和使命感。哪怕自己遭致不公之遇,也仍然忠心耿耿地驰海御故。由于作者有着崇高的思想境界,高尚的爱国情怀,尽管是失意之作,也使这首诗具有高雅的格调和感人至深的艺术魅力。

  这首诗用拟物法,以繁霜比喻自己的鲜血,形象生动,在艺术表现上极富感染力,读其诗,如闻其声,如见其人,不愧为千古传颂的名作。

  古诗词鉴赏 篇3

  《莲蓬人》原文

  芰裳荇带处仙乡,风定犹闻碧玉香。

  鹭影不来秋瑟瑟,苇花伴宿露瀼瀼。

  扫除腻粉呈风骨,褪却红衣学淡装。

  好向濂溪称净植,莫随残叶堕寒塘!

  《莲蓬人》译文

  以菱叶作衣荇茎为带的莲蓬人,她如同纯洁的少女居住在仙乡。

  即使秋风停止了,仍然散发着清香。

  在秋风轻吹的时候,鹭鸶鸟早已飞逃远方。

  在寒露浓聚的深夜里,只有洁白的芦花伴她入梦乡。

  她洗净了滑腻的脂粉,更显露出品格的高尚。

  她脱掉了过去浓艳的矫饰,却换上了如今纯朴的淡妆。

  这正好告慰在天的濂溪先生,她仍然洁净地挺立生长。

  永远保持淡雅绝尘的风采,不随残叶坠入冰冷污秽的荷塘。

  《莲蓬人》注释

  莲蓬:又名莲房,是荷花谢后所结的果。因其挺生水际,飘逸高雅,风姿绰约,清香四溢,亭亭玉立如少女,故誉之为“莲蓬人”。

  芰(jì):即菱,水生植物。裳:作衣裳,名词动用。芰裳,以菱叶为衣裙。语出屈原《离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”荇(xìng):即荇菜,也是水生植物,带:作带子,亦为名词动用,意即以荇茎为带子。

  风定:即风停。碧玉:青颜色的玉石,指莲蓬润绿而有光泽,如同美玉。

  鹭(lù):鹭鸶,水鸟名,常栖水边。瑟瑟:秋风声,喻秋意萧瑟。

  苇:芦苇。瀼瀼(ráng):露水很浓的样子。

  腻粉:旧时女子化妆的用品。呈:显示。风骨:指正直者的不同于世俗的高尚品格和风采骨气。

  褪却:即脱去。“红衣”与“淡妆”都是妇女的装束,前者喻浓艳华丽的装饰,后者喻淡雅纯朴的风姿。

  濂(lián)溪:北宋理学家周敦颐的别号:周一生酷爱莲花,并著有《爱莲说》名篇。称:称道,告慰。净植,即洁净地挺立着。

  残叶:深秋时残败的荷叶。寒塘:指秋时残叶沉没,冰冷污秽的荷塘。

  《莲蓬人》赏析

  这是一首借物寓情、托物言志的诗作。作者通过对莲蓬人“芰衣荇带”的外貌装束,“风定犹香’的内在神韵,却红衣、学淡妆的绰约风姿,亭亭净植的正直风骨的叙写,描绘了一幅栩栩如生的莲蓬人的画像,赞美了莲蓬人“出污泥而不染”的高尚节操和迎着秋风净植荷塘的抗争品格。作者正是假借莲蓬淡雅绝尘的特征,寄托和体现自己对奴颜媚骨的鄙视,对美好理想的追求,更体现了作者敢于与世俗抗争的精神。因此,全诗以咏莲蓬为形,以抒情怀为本,正是作者立世为人的自况自勉,标举风骨的.真实写照,也是作者对他人的忠言警谏。

  全诗可分为四层。起联侧重述写莲蓬人的外表风姿:她以菱叶为衣,以荇茎为带,居住仙乡,清香不散,真是高洁雅致,体现了作者对美好的理想境界的神往。颔联侧重述写莲蓬人的典型环境:秋风萧瑟,鹭鸶远飞,夜深露浓,芦花伴宿,勾勒出一幅秋景的画面。这是作者另寻新路,独立自持的写照。颈联侧重述写莲蓬人的风骨神采。洗净脂粉,脱去矫饰,换上淡妆,更显高雅别致。是描其形,摄其神。这既是对莲蓬人改红妆为淡妆的实写,又是作者与世抗争的虚写。尾联侧重抒发作者的劝谏之情:莲蓬亭亭净植,迎秋风,斗秋雨,沐秋露,不随残叶坠荷塘,永“呈风骨”。作者劝谏他人勿与鄙俗之辈同流合污,永葆独立挺拔的本色。全诗至此,情感愈真,格调愈高,意境愈深。

  这首诗通过对寒秋凄凉的荷塘上仍直立水际的莲蓬美好形象的描绘,借物寓情,抒发诗人淡雅绝尘、高标净植的人格理想。拟人的手法,脱俗的妙思,寄托着纯洁的精神境界,显示出崇高的品格追求。

  《莲蓬人》赏析二

  《莲蓬人》深得唐诗韵致,它优美动人,诗中有画,反映出青年鲁迅的高尚情怀与远大志向,诗中的莲蓬实属作者的“夫子自道”。但奇特的是,他所咏赞的对象不是传统诗歌中的花中君子荷花,而是鲜为人知的莲蓬。这是另辟蹊径,是鲁迅作品的独到之处。每一个人总是生活在一定的历史环境里,他本人的家庭出身,所受到的教育,生活经历以及审美情趣共同组成的认知结构,就决定了他观察和理解事物不可能是空白的,而是以“先有”、“先见”、“先把握”的“前理解”作为参照系作出自己的判断。事实上诗中的创新就一直是在莲蓬与莲花相互比较中被体现出来的。莲蓬究竟值不值得礼赞呢?我们先看本诗的第一联。诗人对莲蓬的描写是:以菱叶作裳,紫荇为带。它旁若无人,怡然自得像神仙般地生活在水乡之中,身著奇装异服是很平常的事吗?不。从文化学眼光看,它带有明显地反世俗倾向。美国文化学家恩伯认为文化具有反变异的强制性。他说:“直接文化强制更为明显。比如说,如果你穿的衣服不属于我们文化允许的类型,就很可能会遭到社会的孤立。”①莲蓬不怕嘲笑和孤立的行为是与屈原在《离骚》中所表现出的反世俗精神一脉相承的。屈原在被放逐后,不也是“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”吗!鲁迅还认为,莲蓬之特别可爱更在于它具有的吸引他人的内在气质之美。我们知道花的香气是靠风的传播,而莲蓬呢?即使无风(风定),那阵阵幽香仍不断袭来。莲蓬明明生活在水乡,但鲁迅却将它说成“仙乡”;碧玉香,是对莲蓬蕴含的清新之气的赞美,正是在对莲蓬生活环境和莲蓬本身的美化之中,寄寓了鲁迅对莲蓬极为赞美与欣赏的感情。

  这初步的勾勒即使再准确、鲜明、生动,也只是二度的平面,因此从第二联起,鲁迅分别写出莲蓬在特殊环境中的表现与心态,尽可能给读者以三维的立体感。虽然莲蓬自认为它住在“仙乡”。但实际环境如何呢?请看,那“瑟瑟”的秋风和“瀼瀼”的露水说明寒秋已到,君不见,寒冷已将鹭鸶驱赶得连影子也见不到了,凋零的大地只剩下白色的苇花与莲蓬为伴了,这一联中的“鹭影”、“苇花”与“瑟瑟”的秋风,“瀼瀼”的露水等意象组成的萧瑟景象,不仅诗意盎然,最主要的是以莲蓬与现实处境的矛盾来烘托其独立不移、藐视困难的坚强性格。莲蓬之可爱,还在于它有极其难得的厌恶浮华,喜爱淡泊的品性,这就是第三联中所着重描写的。中国古代诗人历来之所以喜爱赞美荷花,大约是由于它有动人的姿容吧。杜甫有“雨浥红蕖冉冉香”的名句。杨万里则赞扬说:“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。可是莲蓬没有这个优势,它是在荷花谢了之后方才显露出来。这时既没有腻粉的香气,又没有光彩照人的红衣,有的只是他那出于自然的素雅高洁的本色。这一联的两句诗既形象地反映出荷花的解体和莲蓬自出的过程,又以对比的方式寓褒贬于其中,从而从另一个侧面凸现了莲蓬的刚正不阿的铮铮风骨。

  如果说以上着重描述了莲蓬的表现,那么第四联就是他不愿随波逐流与世俗沆瀣一气的心迹的直接陈述了。在这一联中,鲁迅活用了宋人周敦颐的《爱莲说》的典故。周敦颐称赞莲花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。”而在鲁迅看来,真正能做到“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的是莲蓬,不是莲花(荷花)。这种认识显然比周敦颐高出一筹。由此,可以认为,这首诗在写作手法上最基本的是,将莲蓬与莲花在相互参照比较中以突出前者的高尚情怀,既是作者借莲蓬明志,也是一种自勉。对这首咏物寄情的诗,我们也不能简单地认为它仅是一种拟人的修辞格的运用,从根本上说,由于它是鲁迅人格在诗歌中的折射,它实质上是鲁迅的生命形式在诗中找到了对应。苏珊·朗格说:“艺术形式与我们的感觉、理智和情感生活所具有的动态形式是同构的形式……因此,艺术品也就是情感的形式或是能够将内在情感系统地呈现出来以供我们认识的形式。”②也就是说,这种拟人是鲁迅人格在这首诗里得到充分体现的形式。而反过来说,也就是鲁迅在莲蓬人这一物象中找到自己人格精神的对应物。因此,歌颂赞美莲蓬就成为“夫子自道”的自喻自勉了。

  鲁迅的硬骨头精神是有口皆碑的,但并不是一蹴而就,它有一个过程。从这首诗中,我们不难发现,青年鲁迅早就有意识地注意品格的锻炼了。很明显,这是这位伟大思想家人格的最初闪光。

  《莲蓬人》创作背景

  此诗作于1900年秋,是作者鲁迅赠与弟弟们的一首诗,最早发现于周作人日记辛丑年附录。署名戛剑生。鲁迅逝世后,收录在《鲁迅全集》第八卷《集外集拾遗补编》中。

  1900年秋,鲁迅正在南京矿路学堂念书。十九世纪末二十世纪初,正是中国历史上大动荡的时代。自从1840年鸦片战争以来,由于帝国主义列强的疯狂侵略和激烈争夺,中国封建社会迅速崩溃;沦入半封建半殖民地的境地。清王朝昏庸腐败,出卖民族利益,和帝国主义勾结起来镇压国内人民的反抗斗争,使得阶级斗争激化,民族危机加深。鲁迅于1898年离开绍兴故乡,到南京求学。两年中,他目睹帝国主义列强横行中国。清王朝腐败无能。统治阶级大小官僚骄奢淫逸,人民生活动荡不安;同时又经历了戊戍变法及义和团运动等重大事件。这首诗正是借对莲蓬人的赞颂,来表明他决不和恶势力妥协,立志作一个高尚的人。

  古诗词鉴赏 篇4

  人月圆

  元·倪瓒

  伤心莫问前朝事,重上越王台。

  鹧鸪啼处,东风草绿,残照花开。

  怅然孤啸,青山故国,乔木苍苔。

  当时明月,依依素影,何处飞来?

  【译文】不要再问前朝那些伤心的往事了,我重新登上越王台。鹧鸪鸟哀婉地啼叫,东风吹着绿草,残阳中山花开放。

  我惆怅地独自仰天长啸,青山依旧,故国已不在,满目尽是布满苍苔的乔木,一片悲凉。头上的明月,柔和皎洁,仍是照耀过前朝的那轮,可是它又是从哪里飞来的呢?

  【点评】今人不见古时月,今月曾经照古人。亡国之恨,故园之思,在亘古常新的大自然里慢慢消融。

  普天乐·咏世

  元·张鸣善

  洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊。

  花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜。

  月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。

  花谢了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日来也?

  【译文】在洛阳赏花,到梁园赏月,好花应不惜钱去买,明月也应不惜钱去买。依着栏干观赏,花开烂熳,团圆夜举酒问明月。月有圆有缺,花有开有谢,想到人生最苦的事情莫过离别。花谢了,到了三春再开;月缺了,到了中秋又圆;人去了,什么时候能再来呢?

  【点评】逝去的一切不会回返,谁能将远去的人儿唤回?思念是一种病,久久不能痊愈。

  白鹤子

  元·关汉卿

  鸟啼花影里,人立粉墙头。

  春意两丝牵,秋水双波溜。

  香焚金鸭鼎,闲傍小红楼。

  月上柳梢头,人约黄昏后。

  【译文】鸟儿在花影里啼叫,少年站在墙头观看。姑娘和他情意相连,清澈的眼波溜溜地转。金鸭鼎里焚上了香,姑娘悠闲地倚在小楼旁。月儿挂在柳树枝头,二人约会在黄昏之后。

  【点评】一场风花雪月的恋爱!一个人总应该在人生的某一时刻好好谈一场恋爱,青春的恋爱往往太匆匆,来不及好好品味;中年的恋爱往往患得患失,不能好好投入;老年的恋爱往往有点疯狂,“老房子失了火,救不得!”

  四块玉

  元·关汉卿

  旧酒没,新醅泼,老瓦盆边笑呵呵。

  共山僧野叟闲吟和。

  他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活。

  南亩耕,东山卧,世态人情经历多。

  闲将往事思量过。

  贤的是他,愚的是我,争什么!

  【译文】老酒喝光了,新酒也爽快地喝了,老瓦盆边几个良朋好友围坐一团,喜笑颜开,意气扬扬。和山野中的和尚、田叟一起饮酒赋诗,吟咏唱和。今天他拿来一对鸡,我带来一头鹅,大家在这里自在消受一番,好不快活。

  在南边地里耕种,在东边山上仰卧。经历的世态人情那么多,闲暇时把往事一点点再想一遍。聪明的`是他,愚蠢的是我,有什么可争的呢!

  【点评】天下的事就让聪明人操心去吧,肉食者谋之!吾辈闲人,喝几杯劣酒,说半天风月,看蚂蚁上树,自得其乐!

  驻马听·吹

  元·白朴

  裂石穿云,玉管宜横清更洁。

  霜天沙漠,鹧鹕风里欲偏斜。

  凤凰台上暮云遮,梅花惊作黄昏雪。

  人静也,一声吹落江楼月。

  【译文】笛声象裂石穿云一样高亢,笛子横吹,音调就更雅正了。就象下霜天气里的大漠,连鹧鹕也想要飞舞了。凤凰台上黑云遮盖,梅花竟被惊动,化为黄昏的雪花。人声都没了,笛子的声音把江楼上的月亮都吹落了。

  【点评】音乐声里的风花雪月。以色列前总统佩雷斯写过一首《中国旋律》的歌词,“悸动的心跳,如青葱春天,也神秘似秋;古老的智慧光芒,如樱花绽放。中国旋律,涌流如江水;中国旋律,悠扬如笛声;中国旋律,携手来高唱,让我们到永远”,可以看出一个外国人对中国古典音乐和中国文化的感受。

  落梅风

  元·马致远

  人初静,月正明。

  纱窗外玉梅斜映。

  梅花笑人偏弄影,月沉时一般孤零。

  【译文】人刚刚静下来,月色正是明亮的时候。白梅花枝斑驳地斜映在纱窗上。梅花偏偏弄影戏笑人,夜深了月亮沉落,庭院里一样凄凉孤零的景象。

  【点评】月照纱窗,纱窗映梅,梅花弄影。月落寒夜,人与梅花同怜。古人的喜怒哀乐都能在大自然,在田园生活里得到释放和寄托。

  拨不断

  元·马致远

  布衣中,问英雄,王图霸业成何用!

  禾黍高低六代宫,楸梧远近千官冢,一场恶梦!

  【译文】在平民百姓中,问千秋历史曾出现过多少英雄,可是成就了王霸事业又有什么用!登高望远,高高低低的玉米高粱地里,还可见六朝残宫,荒草野树下,远远近近都是达官贵人的坟墓,不过是一场恶梦!

  【点评】兴,百姓苦;亡,百姓苦。古今将相在何方?荒冢一堆草没了!

  沉醉东风

  元·胡祗遹

  渔得鱼心满意足,樵得樵眼笑眉舒。

  一个罢了钓竿,一个收了斤斧,林泉下偶然相遇,是两个不识字的

  渔樵士大夫。

  他两个笑加加的

  谈今论古。

  【译文】捕到了鱼便心满意足,砍到了柴就眼笑眉舒。一个拿起钓竿,一个收起斤斧。两个人在林下水边偶然相遇,交谈起来,原来是两个不识字的打鱼砍柴的士大夫。他们两个笑呵呵地谈今论古。

  【点评】渔樵代表中国文化中闲适避世的部分。古琴曲有《渔樵问答》,“古今兴废有若反掌,青山绿水则固无恙,千载得失是非,尽付之渔樵一话而已。”

  卖花声·悟世

  元·乔吉

  肝肠百炼炉间铁,富贵三更枕上蝶,功名两字酒中蛇。

  尖风薄雪,残杯冷炙,掩清灯竹篱茅舍。

  【译文】侠肝义胆千锤百炼像炉中的钢铁,荣华富贵有如三更枕上庄生梦蝶似的虚幻。功名两字恰似杯弓蛇影全是庸人自扰。世道似尖利寒风,人情似疾风中翻卷的薄雪,一盏灯照着一杯剩酒和半盘冷菜,还是掩好灯守着这竹篱茅舍。

  【点评】《菜根谭》:“春日才看杨柳绿,秋风又见菊花黄。荣华富贵三更梦,福禄情爱九月霜。”

  卖花声·怀古

  元·张可久

  美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。

  伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹!

  【译文】美人虞姬自刎在乌江岸,战火焚烧赤壁万条战船,将军徒然老死在玉门关。伤心啊!秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。

  【点评】英雄气短,儿女情长;天下纷争,群雄逐鹿;立功塞外,开疆拓土;最让读书人感触的却是生灵涂炭,百姓遭殃!

  古诗词鉴赏 篇5

  [先秦]先秦无名

  绥绥白狐。九尾庞庞。

  成于家室。我都攸昌。

  作品赏析:

  〖《吕氏春秋》曰:禹年三十未娶。行涂山。恐时墓失嗣。辞曰:吾之娶必有应也。乃有白狐九尾而造於禹。禹曰:白者。吾服也。九尾者。其证也。於是涂山人歌曰云云。於是娶涂山女。〗

  绥绥白狐。九尾庞庞。成于家室。我都攸昌。(○《书钞》一百六。《类聚》九十九、《御览》五百七十一并引《吕氏春秋》。○逯案。今本《吕氏春秋》脱此条。又《吴越春秋》越王无余外传载涂山之歌云。绥绥白狐。九尾<厂尨><厂尨>。我家嘉夷。来宾为王。成家成室。我造彼昌。天人之际。於兹则行。盖据吕书又有增加。《乐府诗集》八十三引《吴越春秋》此歌成家成室二句作成于家室。我都攸昌。文字略异。《诗纪前集》一据《乐府诗集》以《吴越春秋》之歌为正文。而以吕书佚文附之。非是。又刘师培《吕氏春秋》斠补自序谓《书钞》所引系《吴越春秋》之误。亦非是。)

  古诗词鉴赏 篇6

  秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相亲相见知何日,此时此夜难为情;入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。

  译文 

  秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋月的夜里,想起来想真是情何以堪;走入相思之门,知道相思之苦,永远的'相思永远的的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。

  赏析 

  在深秋的夜晚,人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人,此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈,这存流于心底的不可割舍的恋情和思念,反而让诗人后悔当初的相识。

  这首词是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围加上诗人的奇丽的想象,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。

  古诗词鉴赏 篇7

  五音六律十三徽,龙吟鹤响思庖羲。

  一弹流水一弹月,水月风生松树枝。

  注释

  1、,五音六律:泛指音乐,“十三徽”:指琴。“琴徽以贝壳为之,或以磁,或以金,数凡十三,中大,余以次递小。近岳者为一徽,以次而下,近龈者为十三徽。”“琴面上有标示音位的十三个徽,象征一年中的十二个月与四年一次的闰月。”

  2、“龙吟鹤响:喻琴声。思庖羲:。《广雅》曰:“琴,伏羲所造,长七尺二寸而有五弦。”蔡邕《琴操》曰:“伏羲氏作琴,弦有五者,象五行也。”相传庖羲是琴的制造者,所以人们在听到这美妙的琴声时,自然而然地联想起庖羲。

  赏析

  《风中琴》作于何时,未能确切考证。首句起的平平,“五音六律”乃音乐的泛指,“十三徽”则点出是“琴”。“琴徽以贝壳为之,或以磁,或以金,数凡十三,中大,余以次递小。近岳者为一徽,以次而下,近龈者为十三徽。”“琴面上有标示音位的十三个徽,象征一年中的十二个月与四年一次的闰月。”所以,第一句是照应题目,点明演奏的乐器是琴。第二句把琴声比作“龙吟鹤响”,“吟”声低沉而“响”声高亢,琴声之起伏变化可知。龙和鹤都是能高翔于九天的生物,龙神秘庄严,鹤轻盈高蹈,所以以“龙吟鹤响”来形容琴声,突出了琴声所表现的意境之高远。“思庖羲”是用典,到底为什么而“思庖羲”,对歌的理解影响很大。庖羲,又名伏羲,被奉为中华民族的“人文之祖”,是我国古籍中记载的最早的王,他有许多发明创造,对中华文化有着极为重大的贡献。比如,庖羲氏始作八卦,“以通神明之德,以类万物之情。”他还发明“结绳为网以渔”,造福于民,等等。对于这首诗而言,更重要的是,他还发明了琴。《广雅》曰:“琴,伏羲所造,长七尺二寸而有五弦。”蔡邕《琴操》曰:“伏羲氏作琴,弦有五者,象五行也。”由琴曲的高妙而想起了它的发明者庖羲,似乎是一个非常自然的联想,一方面有对演奏者高超演奏技巧的称扬——因为庖羲并不仅是造琴的工匠,作为琴的发明者,推测他精于音律,擅长弹琴应该是可以成立的。另一方面,结合庖羲的身份、贡献以及卢仝本身对中唐黑暗政治有不满情绪,曾作《月食》诗以讽刺当时的'宦官专权,朝廷两度征召都不愿出仕,似乎亦隐约有对远古清明政治的悠然神往之意。但,诗人对此只是点到即止,留下了空白让读者去补充想象。三、四两句从听者的角度继续写琴声所引发的审美感受。“一弹流水一弹月”是此诗中被后人引用最多的句子,有人甚至把它与杜甫的“半入江风半入云”凑成了一副集句联。我认为,这一句表现了听者与演奏者的“会心”。传说先秦的琴师伯牙一次在荒山野地弹琴,樵夫钟子期竟能领会这是描绘“巍巍乎志在高山”和“洋洋乎志在流水”,卢仝此句正用此意,由琴声而想到演奏者志在“流水”,志在“明月”。“流水”与“明月”两个意象的叠加,很自然地营造了一派宁静、清幽、恬淡、深远的意境。“水月风生松树枝”是紧承上句的进一步发挥,在水与月之外又加上拂过松树的夜风,在听觉、视觉之外,更调动了触觉,表现出琴声所带来的清冷的感受。早在卢仝之前,唐诗人刘长卿的《弹琴》诗中亦有类似描写:“泠泠七弦上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。”卢仝或受其影响也未可知。  中国的古琴主要为文人雅士的乐器,追求的是恬逸、闲适、虚静和幽远的境界。明代徐上瀛的《溪山琴况》形容这种境界为:“迂回曲折,疏而实密,抑扬起伏,断而复联,此皆以音之精义,而应乎意之深微也。”这种境界的落实则为“深山邃谷,老木寒泉”;“山静秋鸣,月高林表”;“松风远拂,石涧流寒”;“山居深静,林木扶苏”。这似乎亦可作为卢仝《风中琴》的注解。

  古诗词鉴赏 篇8

  题金陵渡

  张祜

  金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。

  潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。

  注释

  1、金陵:南京。

  2、津渡:渡口。

  3、瓜州:今江苏邗江县南边。

  译文

  在镇江附近金陵渡口的小山楼,

  我一夜不能入眠心中自有忧愁。

  月光西斜的`时候江潮刚刚退落,

  隔岸几点星火闪烁可能是瓜州?

  赏析

  诗写偶见的江上清丽夜色。首句点题,次句抒发感慨;三、四句写因怀愁而难眠,推窗远望,斜月朦胧,江潮初落,隔江瓜州,星火闪烁。全诗画面清丽宜人,但却难免有孤寂之感。有人认为这首诗是作者至京求官不遂后所作,寄寓怀才不遇落拓失意之情。有人以为是写乡愁情思的。寄愁是真,但什么愁?愁什么?也确实难断。我们暂且欣赏这清美宁静的夜景吧。

  古诗词鉴赏 篇9

  作品原文

  上李邕

  [唐]李白

  大鹏一日同风起,抟摇直上九万里。

  假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

  世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

  宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

  作品注释

  ⑴上:呈上。李邕:唐代书法家、文学家,字泰和,广陵江都(今江苏扬州市江都区)人。

  ⑵抟(tuán)摇:乘风。摇,由下而上的大旋风。

  ⑶假令:假使,即使。

  ⑷簸却:激起。沧溟:大海。

  ⑸恒:常常。殊调:特殊论调,不同流俗的言行。

  ⑹闻:一作“见”。余:我。大言:言谈自命不凡。

  ⑺宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。宋本“宣父”作“宣公”。

  ⑻丈夫:古代男子的通称,此指李邕。

  ⑼时人:指当时的凡夫俗子。

  作品译文

  大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。

  如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。

  世人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。

  孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!

  创作背景

  这首诗是李白青年时代的作品。李邕在唐玄宗开元七年(719年)至九年(721年)前后,曾任渝州(今重庆市)刺史。李白游渝州谒见李邕时,因为不拘俗礼,且谈论间放言高论,纵谈王霸,使李邕不悦。史称李邕“颇自矜”(《旧唐书·李邕传》),为人自负好名,对年轻后进态度颇为矜持。李白对此不满,在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。安旗《李白年谱》将此诗系于开元十四年(726年)。前人有疑非李白之作者,如元人萧士赟说:“此篇似非太白之作。”亦有信为李白之作而辨之者,参詹锳主编《李白全集校注汇释集评》。

  作品鉴赏

  此诗前四句中李白以大鹏自比:“大鹏一日同风起,抟摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。”大鹏是《庄子·逍遥游》中的神鸟,传说这只神鸟其大“不知其几千里也”,“其翼若垂天之云”,翅膀拍下水就是三千里,扶摇直上,可高达九万里。大鹏鸟是庄子哲学中自由的象征,理想的图腾。李白年轻时胸怀大志,非常自负,又深受道家哲学的影响,心中充满了浪漫的幻想和宏伟的抱负。开元十三年(725年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称李白“有仙风道骨焉,可与神游八极之表”,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为《逍遥游》中的大鹏鸟。李白诗中还有一首《临路歌》:“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?”据唐李华《故翰林学士李君墓志铭序》云,李白“赋《临终歌》而卒”。后人认为可能就是这首《临路歌》,“路”或为“终”之误写。可见李白终生引大鹏自喻之意。在此诗中,他以“抟摇直上九万里”的大鹏自比,这只大鹏即使不借助风的力量,以它的翅膀一搧,也能将沧溟之水一簸而干,这里极力夸张大鹏的神力。在这前四句诗中,诗人寥寥数笔,就勾划出一个力簸沧海的大鹏形象——也是年轻诗人自己的'形象。

  诗的后四句,是对李邕怠慢态度的回答:“世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。”这四句诗,可以说是对李邕直言不讳的批评。“世人”显然也包括李邕在内,因为此诗是直接给李邕的,所以措词较为婉转,表面上只是指斥“世人”。“殊调”和“大言”,就是不同凡响的言论,也就是李白在后来的《代寿山答孟少府移文书》中说的“申管晏之谈,谋帝王之术。奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海内清一”的那一套。但李白的宏大抱负,常常不被世人所理解,被当做“大言”来耻笑。尽管如此,李白仍然没有料到,李邕这样的名人竟与凡夫俗子一般见识,于是,就抬出圣人识拔后生的故事反唇相讥。《论语·子罕》中说:“子曰:“后生可畏。焉知来者之不如今也?”这两句意为孔老夫子尚且觉得后生可畏,你李邕难道比圣人还要高明?男子汉大丈夫千万不可轻视年轻人呀!后两句对李邕既是揄揶,又是讽刺,也是对李邕轻慢态度的回敬,态度相当桀骜,显示出少年锐气。由此可见李白傲岸不屈性格之一斑。“宣父犹能畏后生”,李白把孔夫子提出来,作为识拔青年后进的榜样,由此可见孔子和儒家思想在青年李白心中的地位。

  李邕在开元初年是一位名闻海内的大名士,史载李邕“素负美名,……人间素有声称,后进不识,京洛阡陌聚观,以为古人。或传眉目有异,衣冠望风,寻访门巷。”对于这样一位名士,李白竟敢指名直斥与之抗礼,足见青年李白的气识和胆量。“不屈己、不干人”笑傲权贵,平交王侯,正是李太白的真正本色。

  作品点评

  朱谏《李诗辨疑》:按李邕于李白为先辈,邕有文名,时推重,自至京师,必与相见。自必不敢以敌体之礼自居,当从后进之列。今玩诗意,如语平交,且辞义浅薄而夸,又非所以谒大官见长者待师儒之礼也。白虽不羁,其赠崔侍御、韦秘书、张卫尉、孟浩然等作,辞皆谨重而无亵慢之意,次及徐安宜、卢主簿、王瑕丘、韦参军、何判官,虽有尊卑之殊,各尽欢洽之情,无有谩词,矧李邕乎?

  陈贻焮《杜甫评传》(上):这诗不妨作如是观,但解作是李白对李邕诉说衷肠、慨叹自己不为世俗大人先生所重,也未尝不可。

  作者简介

  李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

  古诗词鉴赏 篇10

  浮萍篇

  魏晋曹植

  浮萍寄清水,随风东西流。

  结发辞严亲,来为君子仇。

  恪勤在朝夕,无端获罪尤。

  在昔蒙恩惠,和乐如瑟琴。

  何意今摧颓,旷若商与参。

  茱萸自有芳,不若桂与兰。

  新人虽可爱,无若故所欢。

  行云有返期,君恩傥中还。

  慊慊仰天叹,愁心将何愬。

  日月不恒处,人生忽若寓。

  悲风来入怀,泪下如垂露。

  发箧造裳衣,裁缝纨与素。

  译文

  浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。

  成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。

  从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。

  从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。

  为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。

  茱萸自有它的.香气,却不如肉桂和兰芷。

  新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。

  流云有返回之时,您的爱也许回转中途。

  悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?

  日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。

  悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。

  打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。

  注释

  浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。

  结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。

  仇:伴侣。

  恪勤:恭敬勤劳。

  无端:一作“中年”。

  瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”

  摧颓:蹉跎。

  桂应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。

  可爱:一作“成列”。

  不:一作“无”。所:一作“人”。

  寓:一作“遇”。

  怀:一作“帷”。

  发:打开。一作“散”。

  古诗词鉴赏 篇11

  [宋]韩元吉

  吾闻灵龟不愿死有用于清庙,但愿曳尾安泥涂。

  所以漆园吏,坐叹清江使者逢豫且。

  龟峰之龟定何物,不在泥涂之下,

  乃在万仞之上高突兀。是耶非耶远莫没,

  安然不动藏其穴。伊昔帝尧有圣德,

  此龟无乃负图出。图成授帝埋其骨,

  犹使琢石志之存彷佛。又疑神禹碑,

  刊在衡山巅。碑高上与日月并。

  此犹其趺弃不取,神鬼守护逾千年。

  我欲诘其端,此事恍惚无迹,

  往往皆在太古前。斗中神人被发立,

  蜿蜒佐之从汝蛰。九阴司存当在此,

  今汝巢南失其职。又闻巢县事,

  颇似伊尹生空桑。母妪避水欲徙去,

  待汝两眼生赤光。遂令万室之邑化作鱼与鳖,

  汝乃遁走至此藏。上天震威汝寿使汝扶服死且僵。

  丑形质磔在石笋上,不可以鑽,

  不可以灼,不可以搘床。

  奈何犹复不自敛,荒崖断壑反以名字彰。

  因思支祁锁颈泗水中,帝以巨镇岌峨压其宫。

  名之以山不以峰,岂有形状与此同。

  吁嗟此山气象槃礴亦雄伟,奇峰罗列三十地瑾如威凤昂其喙,

  或如俊猫立且戏。石钟孤撑危欲坠,

  蜃楼直起见天外。大眺私麽不足记,

  神旗铁壁非一类。何用独取汝之名字,

  岂汝黠且庸。鼓妖衒怪百埯内,

  使汝生存跌宕安可制。我初信汝灵,

  今复如汝凶。江湖波涛汹涌不一濡汝足,

  云雾呼噏阴晴变态犹无穷。不知造物安用此,

  徒以动荡耳目夸儿童。何时巨灵引手掷汝八荒外,

  举头直见天穹窿。

  古诗词鉴赏 篇12

  望岳

  杜甫

  岱宗夫如何?齐鲁青未了。

  造化钟神秀,阴阳割昏晓。

  荡胸生曾云,决眦入归鸟。

  会当凌绝顶,一览众山小。

  注释

  ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。

  ⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。

  ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。

  ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

  ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。

  ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。

  ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。

  ⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

  翻译

  巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

  神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。

  层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

  定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

  作者介绍

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  年少优游

  杜甫因青少年时因家庭环境优越,因此过着较为安定富足的生活。他自小好学,七岁能作诗,“七龄思即壮,开口咏凤凰”,有志于“致君尧舜上,再使风俗淳”。他少年时也很顽皮,“忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。庭前八月梨枣熟,一日上树能千回”。

  杜甫在青年时代曾数次漫游。十九岁时,他出游郇瑕(今山东临沂)。二十岁时,漫游吴越,历时数年。开元二十三年(735年),回故乡参加“乡贡”。二十四年在洛阳参加进士考试,结果落第。他的父亲时任兖州司马,杜甫遂赴兖州省亲,开始齐赵之游。

  天宝三载(744年)四月,杜甫在洛阳与被唐玄宗赐金放还的李白相遇,两人相约为梁宋之游。之后,杜甫又到齐州(今山东济南)。四载秋,转赴兖州与李白相会,二人一同寻仙访道,谈诗论文,结下了“醉眠秋共被,携手日同行”友谊。秋末,二人握手相别,杜甫结束了“放荡齐赵间,裘马颇清狂”的漫游生活,回到长安。

  仕途不顺

  天宝六载,玄宗诏天下“通一艺者”到长安应试,杜甫也参加了考试。由于权相李林甫编导了一场“野无遗贤”的闹剧,参加考试的士子全部落选。科举之路既不通,杜甫为实现自己的政治理想,不得不转走权贵之门,投赠干谒等,但都无结果。他客居长安十年,奔走献赋,郁郁不得志,仕途失意,过著贫困的生活,“举进士不中第,困长安”。

  天宝十年正月,玄宗将举行祭祀太清宫、太庙和天地的'三大盛典,杜甫于是在天宝九载冬天预献三《大礼赋》,得到玄宗的赏识,命待制在集贤院,然而仅得“参列选序”资格,等候分配,因主试者仍为李林甫所以没有得到官职。

  天宝十四年,杜甫被授予一个河西尉这种小官,但杜甫不愿意任此“不作河西尉,凄凉为折腰”的官职,朝廷就将之改任右卫率府兵曹参军(低阶官职,负责看守兵甲器杖,管理门禁锁钥)。杜甫因已年四十四,至长安也十年有余,为生计而接受了这所学无用之职。十一月,杜甫往奉先省家,甫入门即闻哭泣,原来稚子饿死。就长安十年的感受和沿途见闻,写成著名的《自京赴奉先县咏怀五百字》。

  战乱流离

  天宝十四年十一月,安史之乱爆发,次年六月,潼关失守,玄宗仓惶西逃。七月,太子李亨即位于灵武,是为肃宗。这时,杜甫已将家搬到鄜州(今陕西富县)羌村避难,他听说了肃宗即位,立即在八月只身北上,投奔灵武,途中不幸为叛军俘虏,押至长安,同被俘的王维被严加看管,但因官小,未予囚禁。

  至德二年(757年)四月,郭子仪大军来到长安北方,杜甫冒险从成西金光门逃出长安穿过对峙的两军到凤翔(今陕西凤翔)投奔肃宗,五月十六日,被肃宗授为左拾遗,故世称“杜拾遗”。不料杜甫很快因营救房琯,触怒肃宗,诏三司推问,幸赖宰相张镐救免十二月肃宗召回杜甫复任左拾遗。

  杜甫在唐肃宗乾元元年(公元758年)六月至乾元二年(公元759年)秋,任华州司功参军。杜甫原在朝中任左拾遗,因直言进谏,触怒权贵,被贬到华州(今华县),负责祭祀、礼乐、学校、选举、医筮、考课等事。到华州后,杜甫心情十分苦闷和烦恼。他常游西溪畔的郑县亭子(在今杏林镇老官台附近),以排忧遣闷。他在《题郑县亭子》、《早秋苦热堆案相仍》、《独立》和《瘦马行》等诗中,抒发了对仕途失意、世态炎凉、奸佞进谗的感叹和愤懑。

  尽管个人遭遇了不幸,但杜甫无时无刻不忧国忧民。时值安史之乱,他时刻注视着时局的发展,在此期间写了两篇文章:《为华州郭使君进灭残冠形势图状》和《乾元元年华州试进士策问五首》,为剿灭安史叛军献策,考虑如何减轻人民的负担。当讨伐叛军的劲旅——镇西北庭节度使李嗣业的兵马路过华州时,他写了《观安西兵过赴关中待命二首》的诗,表达了爱国的热情。

  乾元元年(公元758年)年底,杜甫暂离华州,到洛阳、偃师(均在今河南省)探亲。第二年三月,唐军与安史叛军的邺城(今河南安阳)之战爆发,唐军大败。杜甫从洛阳返回华州的途中,见到战乱给百姓带来的无穷灾难和人民忍辱负重参军参战的爱国行为,感慨万千,便奋笔创作了不朽的史诗——“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼关吏》)和“三别”(《新婚别》、《垂老别》、《无家别》),并在回华州后,将其修订脱稿。“满目悲生事,因人作远游。”

  古诗词鉴赏 篇13

  《赤壁》

  杜牧

  折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

  东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

  赏析

  诗篇的开头借一件古物兴起对前朝人、事、物的慨叹。

  折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。这两句意为折断的战戟沉在泥沙中并未被销蚀,自己将它磨洗后认出是前朝遗物。在这里,这两句描写看似平淡实为不平。沙里沉埋着断戟,点出了此地曾有过历史风云。战戟折断沉沙却未被销蚀,暗含着岁月流逝而物是人非之感。正是由于发现了这一件沉埋江底六百多年,锈迹斑斑的折戟,使得诗人思绪万千,因此他要磨洗干净出来辨认一番,发现原来是赤壁之战遗留下来的兵器。这样前朝的遗物又进一步引发作者浮想联翩的思绪,为后文抒怀作了很好的铺垫。

  东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。这后两句久为人们所传诵的佳句,意为倘若当年东风不帮助周瑜的话,那么铜雀台就会深深地锁住东吴二乔了。这里涉及到历史上著名的赤壁之战。这对于诗人而言是相当清楚的,因为杜牧本人有经邦济世之才,通晓政治军事,对历史时事是非常熟悉的。众所周知,赤壁之战吴胜曹败,可此处作者进行了逆向思维大胆地设想,提出了一个与历史事实相反的假设。假若当年东风不帮助周瑜的.话,那结果会如何呢?诗人并未直言战争的结局。而是说铜雀春深锁二乔,铜雀台乃曹操骄奢淫乐之所,蓄姬妾歌姬其中。这里的铜雀台,让人不禁联想到曹操风流的一面,又言春深更加深了风流韵味,最后再用一个锁字,进一步突显其金屋藏娇之意。把硝烟弥漫的战争胜负写得如此蕴藉,实在令人佩服。

  古诗词鉴赏 篇14

  一斛珠·洛城春晚

  洛城春晚。垂杨乱掩红楼半。小池轻浪纹如篆。烛下花前,曾醉离歌宴。

  自惜风流云雨散。关山有限情无限。待君重见寻芳伴。为说相思、目断西楼燕。

  翻译

  西都三月,客舍外,垂丝的杨枝杂乱无章地遮盖了华美楼房的一半,那小池中轻风吹起的波纹都成了条条花样图案。曾记得,夫妻二人,烛光下共读,梅花前欢会,多么浪漫!尤其那以歌劝酒,由饯而醉而别的热情还在心田。

  她是一位聪明而文静的女子。我二人青梅竹马,情深谊笃。而今面对着的是离别之后风流云散的现实。纵然关隘山岭阻隔我俩的身子,但爱情则是无法隔断的。我们总有一天能度关山。等到你我重在“烛下花前”见面,踏青游赏美景再次结伴同行,不分别了。你要我说相思得如何?只有一句话,那就是望呀望呀,一直望到看不见我们昔日居住的西楼前,你那身轻如燕的倩影。

  注释

  洛城:宋代的陪都,称西都,今河南省洛阳市。

  乱掩:纷纷无序地覆盖、遮掩。

  红楼:华美的楼房。

  篆:古通“瑑(zhuàn)”,钟口处或车毂(gǔ)上所刻画的条形图案花纹。

  歌宴:犹歌筵,有歌者唱歌劝酒的宴席。

  风流:风韵美好动人的男女私情。

  关山:关隘山岭。

  限:阻隔。

  君:苏轼妻王弗。

  寻芳:游赏美景。

  伴:同行伴侣。

  目断:犹望断,一直望到看不见。

  西楼燕:指昔日居住西楼的王弗。

  创作背景

  宋仁宗至和元年(1054年),苏轼与乡贡进士王方之女、年方16岁的王弗结为伉俪。《一斛珠·洛城春晚》约作于宋仁宗嘉佑元年(1056年)闰三月。苏轼时年21岁。自蜀赴京道关中,经洛阳时苏轼怀念妻子王弗所作。

  赏析

  上片即景生情。写嘉佑元年春苏轼赴京(今河南开封市)应试,路宿洛阳城的景物与由此引发的'情感。“洛城春晚”,点明写词的地点“洛城”、时间晚春,颇有“春来幽谷水潺潺,的烁梅花草棘间”(《梅花二首》)的暮春寒意。“垂杨乱掩红楼半。小池轻浪纹如篆。”写眼前景物。“乱掩”二字绘形绘色,“如篆”二字恰切传神。仿佛苏轼心灵上蒙上了一层层不完美的阴影,似有“人散曲终红楼静,半墙残月摇花影”(清代洪异《长生殿》)的孤独味。“烛下花前,曾醉离歌宴。”触景生情,即由眼前的“红楼”引出了与远在千里关山外的贤妻别离前之幽情。当年夫妻二人可谓同甘共苦,相濡以沫,刻骨铭心。上片五句27字,即景生情,体现了苏轼登高远眺、遥思爱妻的心态。

  下片写苏轼思绪绵绵,神态痴呆,由情入景,情景交融。“自惜”二字统帅下片,一气贯通。“自惜风流云雨散。”写苏轼特别珍惜昔日的风韵美好动人的幽情:“其始,未尝自言其知书也。见轼读书,则终日不去,亦不知其能通也。其后轼有所忘,君辄能记之。问其他书,则皆略知之。由是始知其敏而静也。”(苏轼《亡妻王氏墓志铭》)她挑灯伴读,“终日不去”;苏轼偶有遗忘,她“辄能记之”并提醒;苏轼“问其他书”,她“皆略知之”。“关山有限情无限。”写苏轼与王弗的贞情。“待君重见寻芳伴。”写苏轼的幻情。“为说相思,目断西楼燕。”写苏轼的相思深情所照应的景。天各一方,心愿难圆,情丝绵绵。下片五句30字,由情融景,将苏轼与妻子那恩恩爱爱,一往情深,注入字里行间,令人回味。

  全词由景到情再到景,情景交融,构成一种结构的回环美。苏轼与妻子的情爱可谓牵肠挂肚,催人泪下。在封建社会里,这种爱情殊属难能可贵。它反映了苏轼的一种美好精神面貌、思想感情和心理状态,具有一定的认识价值和审美价值。恩格斯在《家庭、私有制和国家的起源》中指出:“古代所仅有的那一点夫妇之爱,并不是主观的爱好,而是客观的义务,不是婚姻的基础,而是婚姻的附加物。现代意义上的爱情关系,在古代只是在官方社会以外才有。”苏轼的《一斛珠·洛城春晚》就提出了一个突破传统观念新的道德标准:他与妻子的爱是以“相爱者的互爱为前提的”,所以才“达到这样强烈和持久的程度”。

【古诗词鉴赏】相关文章:

古诗词鉴赏01-11

古诗词鉴赏01-23

古诗词鸳鸯鉴赏11-23

《登高》古诗词鉴赏11-23

古诗词鉴赏《除夜》01-17

野望古诗词鉴赏01-05

《清明》古诗词鉴赏11-09

登高古诗词鉴赏02-27

《黄河》古诗词鉴赏02-22

《小至》古诗词鉴赏02-22