您的位置:群走网>好句>评语>司马光《客中初夏》注释、翻译、鉴赏和点评
司马光《客中初夏》注释、翻译、鉴赏和点评
更新时间:2026-03-05 11:20:18
  • 相关推荐
司马光《客中初夏》注释、翻译、鉴赏和点评

  司马光《客中初夏》

  四月清和雨乍晴,南山当户转分明。②

  更无柳絮因风起,唯有葵花向日倾。

  【注释】 ①客中初夏:一作“居洛初夏作”。②清和:指春末夏初清明和暖之天气。乍:初、才。转:指由雨到晴之变化。③更:再。因:依靠。“更无柳絮因风起”系化用东晋女诗人谢道韫“未若柳絮因风起”(《世说新语》)句。

  【译文】 清明和暖的四月天,雨过刚刚转晴。南山正对着住所,远远望去阴晴变化历历分明。春尽夏来,时光飞逝,因风起舞的片片柳絮无踪无影;只有那一棵棵的葵花,紧紧向着太阳相倾。

  【集评】 宋·胡仔:“《东皋杂记》云:温公居洛阳,有诗云(诗略)。爱君忠义之志,概见于此。”(《苕溪渔隐丛话》后集卷二十二)

  宋·王应麟:“‘更无柳絮随风舞,唯有葵花向日倾’,可以见司马公之心。”(《困学纪闻》卷十八)

  清·王相:“初夏为清和节,乍雨乍晴之时,而南山当其户牖,雨来而烟雾微茫,雨霁而峰峦明媚也。柳絮飞尽,无迹可寻,惟有葵花向日而开,以喻新主当阳,小人道消、君子道长也。”(《千家诗·七言注解》卷上)

  【总案】 这首七绝,陈衍称为司马光“元祐入相时之作”(《宋诗精华录》),胡仔《苕溪渔隐丛话》引《东皋杂记》,则指为“温公居洛阳”时作,细揆诗意,当以后说为是。诗中所记,为其在洛阳所见之初夏景色。有雨有晴,有山有树有花,写得恬静、形象。然而作者本意并非在写景。其真谛乃借景抒怀。借初夏之景色,含蓄、委婉地表达了他退居洛阳时,仍不改初衷,决不折节与政敌合流,忠贞之志愈坚的心迹。《东皋杂记》称“爱君忠义之志,概见于此”,可谓一语中的,深得诗人之心。

【司马光《客中初夏》注释、翻译、鉴赏和点评】相关文章:

诗词《客中行》全文、翻译和鉴赏12-03

程颢《秋日偶成二首其一》注释、翻译、鉴赏和点评03-05

毛泽东诗词《沁园春·雪》注释和鉴赏10-17

诗词《绝句》全文、翻译和鉴赏11-24

毛泽东诗词《五律·看山》注释和鉴赏09-29

诗词《早朝大明宫》全文、翻译和鉴赏02-14

张若虚代答闺梦还全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

周朴春日秦国怀古全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

诗词《积雨辋川庄作》全文、翻译和鉴赏08-29